Usos de un juguete tradicional de papel

by Leyla Torres on May 19, 2012

in -Figuras con movimiento, -Videos, • Instrucciones y técnicas:

Post image for Usos de un juguete tradicional de papel

¿Recuerdas cuando jugabas en el patio del colegio con este juguete tradicional de papel?

Muchos conocen este juguete como el Adivinador, Juguete de la fortuna, o Sacapiojos.

Como juguete de la fortuna,  una persona manipula el juguete insertando los dedos dentro de cuatro concavidades y le pide a otra persona que diga un número del uno al diez. Entonces mueve el juguete, abriéndolo y cerrándolo como un pico de pájaro, tantas veces como el número que se ha mencionado. Cuando se detiene, la otra persona elige un color. Se levanta la aleta del color elegido y se le lee un mensaje de fortuna a la otra persona.

Como sacapiojos, se pueden dibujar puntitos a manera de piojos. Se pasa suavemente por el pelo de otra persona y luego se le muestra los “piojitos” que se capturaron en su cabello.

Algunos lo llaman Noche y Día y juegan con él abriendo y cerrando mientras dicen: “Esta es la noche, este es el día, esta es la boca de doña María”

Este video muestra  cómo se pliega el Juguete de la Fortuna. Abajo puedes ver más nombres para este juguete y otras ideas de cómo usarlo.

Hay muchos nombres diferentes para este juguete de papel. Éstos son algunos en diferentes idiomas:

  • Alemán: himmel und hölle, himmel oder hölle,  salz und pfeffer
  • Catalán: cuatre sabates
  • Danés: flip-flapper, farveskifter, farvevælger, nip-napper, rap-rapper, spå, spå-maskine”, rip-rapper, lusefanger,  saltkar
  • Español: adivinador, juego de la fortuna, sacapiojos, salero, pollito, comecocos, sapito, cielo e infierno, día y noche, piquito, cuatrobocas, cumpleaños, el poto de doña María, aguaderas, estafador de sueños
  • Francés: coins-coins, salière
  • Griego: Alatiera (Αλατιέρα)
  • Hebreo: qua-qua, quaqua de la Roma
  • Holandés: knip-knap, peper- en zoutvaatje
  • Húngaro: sótartó
  • Inglés: fortune teller, cootie catcher, salt cellar, chatterbox, whirlybird
  • Italiano: acchiappanaso, inferno-paradiso
  • Polaco: niebo-pieklo
  • Portugués: inferno e paradiso, quantos queres?

Sabes de otros nombres? Escríbelo en los comentarios de este artículo!

Más ideas para usar el juguete de la fortuna

  • Cuando se le da la vuelta, presenta cuatro concavidades y se puede utilizar como un recipiente para la sal, para colocar las especias o dulces.
  • Hecho con un cuadrado de unos 25cm, podemos crear un soporte para huevos. No es muy estable, como tal, así que  recomiendo que se coloquen huevos cocidos ;-)

Artículos relacionados
Cómo hacer un pavo real en origami
Nueve maneras para despertar tu creatividad con el origami

————–

Si aún no lo has hecho, da clic aquí para suscribirte a este blog
y recibirlo en tu correo electrónico.

Subscripciones disponibles en inglés o en español.

{ 6 comments… read them below or add one }

Maria Eugenia Sandin May 19, 2012 at 5:55 pm

Hola Leyla!! Yo uso mucho este plegado en las primeras clases de mis talleres, como casi todos lo saben hacer, cada uno pliega sin dificultad seis “comecocos”. Luego los unen de a tres, con la estructura de un cubo, y con las puntas hacia adentro, y tiene su primer kusudama!! :)
Cariños desde Buenos Aires

Reply

Leyla Torres May 19, 2012 at 6:36 pm

Gracias Maria Eugenia. Creo que nunca he visto un kusudama de comecocos. ¿Tendrías un enlace a alguna fotografía?

Reply

Maria Eugenia Sandin May 20, 2012 at 12:44 pm

Hola Leyla, este kusudama lo vi en internet, pero no recuerdo donde… le voy a sacar una foto al mio, aunque está medio maltrecho de pasear por los talleres, y te la mando
Cariños!

Reply

Alexander Rodriguez May 21, 2012 at 2:16 pm

Hola Leyla

Te cuento que en Bogotá veo que los niños usan con frecuencia este juguete, pero lo curioso es la “retahila” que dicen mientras la usan: “Manzanita del Perú ¿Cuantos años tienes tu?” y según el numero que digas manipulan el juguete, cuando terminan te dan a escoger uno de los triángulos que quedan y que pueden numerarse o colorearse, bajo ellos esta escrita tu “fortuna”. Al parecer el nombre (Manzanita del Perú) obedece solo a que las palabras “Perú” y “tu” riman.

Otro uso curioso lo leí en la obra de E. Kenneway “Complete Origami” donde muestran como se puede hacer una broma dibujando “piojos” en los triángulos del modelo (en una cara y los otros en la que queda justo al frente), dependerá de que lo manipules adecuadamente el hacerle creer a tu amigo que tiene piojitos en su cabeza.

Si me entero de otros usos te los compatire, saludos desde Colombia

Reply

Leyla Torres May 21, 2012 at 2:27 pm

Mil gracias ALexander por tu aporte. Sí había oído lo de la manzanita del Perú también para saltar a la cuerda.

Reply

helena May 13, 2013 at 4:00 pm

mil gracias, todo perfecto y muy explícito

Reply

Leave a Comment

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: